查看原文
其他

文学与跨文化研究(二):价值观、身份认同与对话

Steppat & Kulich 思飞学术 2022-04-24





跨文化研究 9

//////////////////////





ISBN:978-7-5446-6591-9

主编:[德]迈克尔·斯代帕(Michael Steppat),

[美]顾力行 (Steve J. Kulich)

出版时间:2021年3月

定价:99.00元(优惠价:69.30元)



(扫描或长按识别上方小程序码,查看图书详情)


温馨提示:不要错过文末互动赠书活动哦↓↓↓


//////////////////////


《文学与跨文化研究(二):价值观、身份认同与对话》由德国拜罗伊特大学荣休教授Michael Steppat和上外跨文化研究中心主任顾力行联合主编。本书是上海外语教育出版社“跨文化研究”系列丛书的第9辑。书中共收录13篇代表性文章,分别侧重文学价值建构的比较分析和人口迁移视角,从价值观、身份认同、对话等不同角度探讨文学与跨文化研究主题。


//////////////////////



上外跨文化研究中心(SISU International Institute)成立于2006年,是国内较早成立的跨文化研究专业学术机构,在国内外具有重要的学术影响力。中心拥有一支国际化的研究团队,以探究不同文化群体之间交流互动规律为主要学术追求,以促进人文交流与国际理解为现实关照,重点发展跨文化交际、跨文化传播、跨文化教育和跨文化心理四大主题的基础研究与应用实践,积极推动不同学科的跨文化研究,促进国内外跨文化学术交流与合作。近年来,中心团队开发了“跨文化交际”国际慕课,编写并出版了“跨文化研究”系列丛书及《大学跨文化英语综合教程》系列教材。


图/上外跨文化研究中心标志


在跨文化研究与不同学科交汇的界面研究中,比较文学与跨文化研究备受瞩目。比较文学与跨文化研究是外国语言文学学科五大分支之一,既是上外外语学科知识体系建构的内容,也是上外外语学科人才培养的学术方向之一。2016年,上外成功申请并设立“比较文学与跨文化研究”博士点。


图/上外硕博专业目录,完整信息请参见上外官网


本期介绍的《文学与跨文化研究(二):价值观、身份认同与对话》中也有对该博士点建设进展的总结。






01

章节概览


Section One:Comparative Analyses of Literary Value Constructions




Leading on from the Concepts section of , the first section in this book offers a consideration of value notions for the coming about of a world literature, as well as comparative analyses of honor cultures and face cultures and of cultural perceptions in the literary negotiation of violence associated with experiences of colonialism. 


■ In our first chapter, Zhang Longxi points out that a canon embodies and transmits values that are basic for any particular cultural tradition, and is hence significant for a particular community.


  In a comparative perspective, in Chapter 2 Sun Yan and Mine Krause inquire into the constructions of honor and shame in honor cultures and face cultures, with instructive literary instances. 


■ Susan Arndt in Chapter 3 points out that late-16th- to mid-20th-century literature in English occasionally operated as a dream factory of colonialist visions, but featured important critical writings that challenged Maafa, colonialism, and the related spiral of violence from perspectives of alternative values. 


 Then, in Chapter 4 Li Mengyu discusses the sexual ethics and corresponding value orientation in works by Mo Yan and William Faulkner, both Nobel Prize winners. 


■ This analysis enables an illuminating thematic focus on the complexities and pitfalls of East-West translation, as Li Mengyu in Chapter 5 extends the above to a critical study of the prevalent translation of Mo Yan's widely-discussed novel. 


Zhang Jiasheng in Chapter 6 studies the descriptions of female images and nationhood construction in The New Year Sacrifice by Lu Xun and Water Them Geraniums by Henry Lawson, classic writers in China and Australia respectively. 


■ In Chapter 7 Sun Yan calls our attention to Netherland diplomat Robert Hans Van Gulik's (1910—1967) detective stories figuring Judge Dee (Di Renjie), a famed judge in the Tang dynasty. 






Section Two:Perspectives on Migration





The second section devotes attention to various literary representations of the experience of migration. 


■ Chapter 8 calls attention to the fact that a number of writers including Khaled Hosseini, Zülfü Livaneli, Parinoush Saniee, Leila Aboulela, and Elif Shafak in their novels describe how a patriarchal, traditional understanding of honor codes can lead to serious violations of the female body and soul. 


■ Chapter 9 is designed as a remembrance of the renowned Indian-born American writer Bharati Mukherjee.


■ Patrick Oloko in Chapter 10 analyzes a depiction of the quintessential outsider and outcast, anonymous to society, but existing there in so as to challenge the social order. 


 A close investigation of the interconnected relationship between writing, memory, and trauma is the topic of Chapter 11. 


■ In Chapter 12, Shen Weiwei studies Japanese-American writer Cynthia Kadohata's representation of hardship in the formation of identity and value-choosing, especially in the novel The Floating World.


■ In Chapter 13, Michael Steppat and Yang Liu explore the usefulness of Bernhard Waldenfels’s phenomenology of the stranger or alien, along with “the question of the other.”



(节选自本书pp. xxxix-xliii)




02

目        录



Intercultural Research Series Foreword  

Michael H. Prosser


Volume Preface  

Sandra L. Bermann


Cultural Patterns of Communication-Values-Identity Struggles  

Michael Steppat & Steve J. Kulich


A New Stage of Comparative Literature:An Introduction to the New SISU Ph.D. Program—Comparative Literature and Intercultural Studies  

Zheng Tiwu, Zhou Min & Michael Steppat(supported in IC by Steve J. Kulich)


Section One

Comparative Analyses of Literary Value Constructions


1.

Value and Canonicity:The Making of World Literature

Zhang Longxi

2.

Cultures of Honor, Cultures of Face: Literary Representations of Gendered Values

Mine Krause & Sun Yan

3.

Writing Maafa:Narratives of Violence in the Works of Daniel Defoe, Jane Austen, Audre Lorde, and Fred D'Aguiar

Susan Arndt

4.

Comparative Sexual Ethics: William Faulkner and Mo Yan

Li Mengyu

5.

Chinese Literature“Going Abroad": The Case of Big Breasts and Wide Hips

Li Mengyu

6.

Women and National Development: A Comparative Study of Lu Xun and Henry Lawson

Zhang Jiasheng

7.

Interculturality and Intertextuality: Robert Van Gulik's Judge Dee Novels

Sun Yan


Section Two

Perspectives on Migration


8.

The Value of Honor in the Context of Immigration: Elif Shafak's Honour

Mine Krause

9.

Cross-Cultural Values in Bharati Mukherjee's Jasmine

Zhou Yi

10.

Frozen in American Space: (Non) Belonging in Ike Oguine's A Squatter's Tale

Patrick Oloko

11.

Writing and Translating Trauma: Amy Tan's The Bonesetter's Daughter

Fu Lin

12.

A Home in Ukiyo

Shen Weiwei (Vivian)

13.

Shakespeare's Windsor, the Babbling Barbarian, and the Strangeness of Form

Michael Steppat & Yang Liu


About the Authors

About the Series




主编简介

■  迈克尔•斯代帕(Michael Steppat)

德国明斯特大学博士,富布赖特研究学者,曾任德国拜罗伊特大学(University of Bayreuth)英语文学系主任、教授,并于2015年荣休。德国国家卓越战略研究中心的当选成员,担任俄罗斯联邦高等教育和科学部教授的荣誉职位,曾任上海外国语大学定期客座教授,以及大连外国语大学、莫斯科城市大学的客座教授。著有《美国主义:异类、排斥、交流》(卡尔•温特,海德堡)、《书写身份:美国文学中民族身份的构建》,等等。

■ 顾力行(Steve J. Kulich)

德国洪堡大学博士,上海外国语大学杰出教授,上外跨文化研究中心执行主任,国际跨文化研究学会(IAIR)会长(2017—2021)、主席团成员。上海外国语大学211岗位特聘教授(2010—2012),上海外语教育出版社“跨文化研究”系列丛书主编。

丛书一览:






【互  动  赠  书】

欢迎文末留言

或者转发集赞21个,截图发至后台

(两种方式都参与的话获奖概率更大哦)我们将从中随机抽取3名幸运读者各赠送本期推荐新书1本(统计截止时间为推送发出后的下周五中午12点)机会多多,不要错过!
(ps. 小编已经联系之前的获奖读者,请您看到消息后及时回复寄送信息,我们会尽快寄出赠书)


end





文化 | 文学与跨文化研究(一):概念、应用与交流

2019-09-27

胡全生:英美后现代主义小说叙述结构研究(第二版)

2021-05-28

学者聚焦 | 杨仁敬:美国后现代派小说的新模式

2021-05-11

新书推荐 | 卫茂平:《德语文学汉译史考辨:晚清和民国时期》

2021-04-09

新书推荐 | 美国文学专史系列研究:美国女性小说史

2020-10-30

新书推荐 | 翻译研究经典著述汉译丛书:翻译模因论——翻译理论中的观点传播(修订版)

2020-10-16

新书推荐 | 卢炜:济慈与中国诗人——基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究

2020-09-04

认知文化研究对话录:文学、语言与美学

2019-11-08

中国文化研究丛书:《新编中国文化史》《<论语>翻译与阐释》

2019-05-24

翻译研究 | 王佐良:译者必须是一个真正意义的文化人

2019-07-05


思飞学术



上海外语教育出版社学术事业部

上海外语教育学术出版中心(上海市新闻出版局授牌运作)



欢迎留言

转一转赞一赞看一看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存