查看原文
其他

港中大(深圳)国际生的线上学习体验(一)




受新冠肺炎疫情影响,香港中文大学(深圳)于2月17日全面启动线上教学。在读学生通过线上教学平台开启新学期的学习。远在海外的国际生也接受了我们的采访,与大家分享他们对线上教学模式的感受。本期,我们邀约到来自马达加斯加的Ihasivony,印度尼西亚的Aldo和Mulan,以及来自墨西哥的Luis。

Influenced by COVID-19, CUHK-Shenzhen has started online teaching since February 17th. During this special period, international students took online classes in their hometown. In the following passage, Ihasivony from Madagascar, Aldo and Mulan from Indonesia, and Luis from Mexico will share their experiences with e-learning.






国际生的线上学习

International Students' Online Learning



来自马达加斯加

From Madagascar

Ihasivony


2018级理工学院 祥波书院

Year 2 Student, SSE, Harmonia College

身处马达加斯加的Ihasivony很赞赏大学全面启动了线上教学,“它保障了我们的上课进度能按计划执行,且Zoom的交互和举手功能模拟了面对面课堂”。对她来说,唯一的困难是时差。她所在的地区与中国有五个小时的时差,这导致她不能参加有些课程的线上直播。幸运的是,授课老师总会及时上传每节课的录屏,这样,她就可以在自己的时间里上课,吸收新知识。




Ihasivony聆听Matthew老师的英语课

Ihasivony attends English class taught by Matthew



Zoom meetings allow us to have our lecture online. Personally, I think it’s a great way to catch up the classes and everything. The features on the app allows us to interact and ask questions as if we were in a real classroom. The only difficulty is the time difference. My country is 5 hours behind so morning classes are impossible for me to attend. However, we can always rewatch the lecture because the teacher will upload the video every time.




来自印度尼西亚

From Indonesia


Aldo

2018级经管学院 思廷书院

Year 2 Student, SME, Muse College

来自印度尼西亚的国际生Aldo是经管学院的一名大二学生。近日,他以线上课程的方式和同学们一起开启新学期的学习。他认为线上教学平台的便捷与实时功能极大化地弥补了线下教学的缺陷,让授课学习更有效。他对新冠肺炎疫情的防控也充满信心,“危机将在不久的明天得到解决”。




Aldo在印尼的家中参加线上课程

Aldo attends online courses in Indonesia



Due to the recent virus outbreak, CUHK-Shenzhen continued the spring semester through e-learning. Being an international student, whose country temporarily banned flights to and from China, I believe that e-learning is a great way to cope with the dire situation. Although it is awkward not being physically present during class, the features on the online learning app enable us to conduct in activities as if we are in a real classroom, which makes it less awkward and more effective. All in all, this is a memorable experience for the students. And as the saying goes, “this too shall pass,” the current crisis too shall be resolved soon.





来自印度尼西亚

From Indonesia


Mulan

2018级经管学院 逸夫书院

Year 2 Student, SME, Shaw College

来自印度尼西亚的Mulan是经管学院的一名大二学生,她日常有超过一半的时间是在虚拟的网络中度过的,所以她很适应线上教学的模式。她说:“我觉得网络让距离我很远的老师和同学和我更近了,也能让我身边的人和我的联系更为紧密。很感谢教职人员为线上授课所作出的努力。”Mulan坚信大家在回想起这段时光时会发现,无论情况如何严峻,大家也一定能够战胜困难。




Mulan聆听石博士主讲的运营管理课程

Mulan attends operation management lecture held by Dr. Shi


Hello everyone! Greetings from Jakarta, the capital city of Indonesia.

First and foremost, I want to send virtual hugs to all the members of the CUHK-Shenzhen big family.

Speaking of virtual, I have been spending 50% of my days in the virtual world, with online learning and kinds of stuff, and the other half in the real world. I appreciate how we are still able to learn through the online platform provided by our school. It is all possible thanks to the efforts of the faculties, professors, teaching assistants, and staff.

I remember someone said that “technology brings us closer to those who are far away, but far away from those who are close.” But during this time, I feel for the first time that this quote wasn’t very accurate after all. Through online learning, I can meet with my professors and classmates. Simultaneously, I can be around the people who are close to me.





孙博士主讲的管理课中惊现最受欢迎的小伙伴

注:画面左下角是课程内容所需的视频片段

Everyone's favorite classmate in Dr. Sun's management class

Of course, just like everyone else, I also wish for everything to return to normal immediately. But I also want to appreciate how we are holding on until now. So, soon, we will look back and realize that we can survive anything, even the most difficult times.

To all of my teachers and friends, my thoughts are with you and your family. Stay safe, and I hope to see you soon.




来自墨西哥

From Mexico

Luis

2018级理工学院,逸夫书院

Year 2 Student, SSE, Shaw College

当身处墨西哥的Luis听说大学要全面开启线上教学的时,他的内心有些不安,担心会遇到诸如网络连接差、时差问题、课堂参与度等。在经过试验体验与学习后,他的想法产生了转变。他说:“线上教学进行得十分顺利,老师和同学都在尽最大的努力来实现这个目标,zoom对多人连线提供的技术支持也经受住了考验,表现得十分出色。老师对国际生的时区问题也做了全面的调查了解,并且已经制定了处理线上课程和保持互动的措施。如果错过了直播课程,学生可以回看录屏,并且在遇到难点时自由暂停或重复视频,老师们也会及时答疑,保证大家都理解并且掌握了该堂课的知识。




Luis修读Law博士主讲的英语课

Luis attends English lecture given by Dr.Law



When I first heard about the idea of having online classes, I was pretty worried. There may arise many possible problems (bad internet connection, 13 hours of time difference, and being in a video call with more than 50 people). Moreover, I didn’t think some classes were suited for online teaching. For example, class engagement is vital for courses like English or General Education.

However, I was wrong, and online teaching has been quite fine this last week and without a problem. I think students and teachers are doing their best to achieve this. Besides, the platform Zoom has been quite compelling. My teachers have been quite comprehensive with my time-zone situation and have found ways to handle the class online and keep the interaction going.

I am not trying to say online learning is better, but it surely has its upsides. For example, now if I can’t attend the class, I can always watch the recording and pause or repeat a part of the class if I didn’t get a concept. Also, now the teachers can send us polls asking if the whole understood or not. Maybe the situation is not perfect, but I am quite happy to know that my university is doing its best to keep teaching me.



—— E N D ——


图片及内容港中大(深圳)学生提供

整理、排版:林洁洁(2017级理工学院、思廷书院)

Brandon(2018级理工学院、学勤书院)




更多线上教学进展,敬请关注我们

A Letter from President on On-line Learning

香港中文大学(深圳)全面开启线上教学

香港中文大学(深圳)研究生课程网络授课全面开启





大学微信公众号

ID : cuhksz2014

结合传统与现代 会中国与西方


大学B站官方号

https://space.bilibili.com/318264246


大学Lofter官方号

http://cuhkshenzhen.lofter.com


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存